تترجم Google 'غير مشغول' إلى 'avivaahit' باللغة الهندية ، شاهد الترجمات باللغتين الأردية والماراثية

أدركت جوجل أن غير المتزوجين هم غير المتزوجين. كتب أحد المستخدمين 'جوجل حكيمة'

جوجل المترجمقامت Google الآن بتصحيح الترجمة. (المصدر: maheshmurthy / Twitter)

كان مستخدمو الإنترنت في حالة هياج بعد رؤية Google تترجم كلمة غير قلق على أنها avivaahit باللغة الهندية ، وهو ما يعني غير المتزوجين.



المعنى الفعلي لكلمة غير قلق ليس قلقًا أو مصابًا بضيق أو هياج عقلي ، كما هو محدد في قاموس Merriam Webster.



كان لدى Twitterati ، بالطبع ، يومًا ميدانيًا. أدركت جوجل أن غير المتزوجين هم غير المتزوجين. كتب مستخدم جوجل هو الحكيم.



وعلق آخر قائلاً:بمجردمتصفح الجوجل'غير قلقباللغة الهندية ، أصبح المتزوجون أكثر قلقًا ، كما هو الحال في الهند ، ليس من السهل الخروج من الزواج ، حتى لو كانت هناك اختلافات كبيرة.



بعد فترة وجيزة من انتشار الترجمة الهندية ، بدأ الناس أيضًا في ترجمة الكلمة بلغات أخرى ، مثل الأردية والماراثية. وكانت النتائج متشابهة. في الأردية ، على سبيل المثال ، تُرجمت كلمة 'غير مرغوب فيه' إلى ghair-shadi-shuda وقال أحد مستخدمي تويتر ، إنه يعني أيضًا غير متزوج.



في اللغة الماراثية أيضًا ، تُرجمت الكلمة إلى avivaahit .



عندما تُرجمت إلى التاميل ، لم تكن النتيجة مختلفة.



ومع ذلك ، قامت Google بتصحيح الترجمات وإضافة المعنى الصحيح منذ ذلك الحين. لذلك قد لا تكون قادرًا على حسابها الآن.