قصائد رابندرانات طاغور غير المنشورة لرؤية ضوء النهار

يحتوي كتاب 'طرق في قلبي' على حوالي 81 قصيدة من هذا القبيل والتي ستصدرها رولي بوكس ​​قريبًا.

رابندرانات طاغور ، أخبار رابيندراناث طاغور ، جامعة فيسفا بهاراتي ، مهرجان أفلام جامعة فيسفا بهاراتي ، أخبار ترفيهيةيمكن للجميع الآن قراءة قصائد الشاعر البنغالي والحائز على جائزة نوبل رابندرانات طاغور غير المنشورة.

تُنشر لأول مرة مجموعة من القصائد القصيرة غير المنشورة التي كتبها رابندرانات طاغور أثناء تقديم التوقيعات على شكل كتاب.



جمعها وحررها المنسق والشاعر نيلانجان بانيرجي ، كانت الجواهر مخفية حتى الآن في أرشيف رابيندرا بهافانا في منزل طاغور في سانتينيكيتان. يحتوي كتاب 'Knockings at my heart' على حوالي 81 قصيدة توقيعات من هذا القبيل والتي ستصدرها رولي بوكس ​​قريبًا.



اقرأ أكثر

هذه قصائد أو مقاطع قصيرة جدًا. قال بانيرجي إنه تأثر بدقة أسلوب الشعر الياباني الهايكو وعمقه وقوته وشدته.



بعد حصوله على جائزة نوبل في الأدب عام 1913 عن كتابه للقصائد 'جيتانجالي' ، أصبح 'غوروديف' من المشاهير في آسيا وأوروبا وغالبًا ما يطلبه المعجبون لتأليف قصائد قصيرة أثناء توقيع التوقيعات.

كاتربيلر مخطط باللونين الأخضر والأبيض

يقول الكتاب إن طاغور سرعان ما أتقن المهنة وأخذها على محمل الجد وهو ما يتضح في التعديل المضني للعديد من هذه القصائد بعد سنوات من كتابتها. قام الموسوعي بتأليف العديد من هذه القصائد القصيرة خلال زيارته للصين واليابان بين عامي 1916 و 1929.



في Rabindra Bhavana ، وهي جزء من حرم جامعة Visva Bharati ، يمكن العثور على إصدارات متعددة من قصائد توقيع Rabindranath إما بخط يد الشاعر أو في نصوص مكتوبة أو أشكال مطبوعة.



يحتوي ملف 'MSF Autograph Poems' على عدة مجموعات من القصائد المكتوبة. يتضمن ملف آخر 'MS 460' ثماني قصائد للحائز على جائزة نوبل بخط يده في دفتر عناوين. تختلف مجموعة قصائد التوقيعات في الموضوع. يتحدث البعض عن الصداقة والوحدة والعمل الجماعي ، بينما يعزف البعض الآخر على الله والخلود وما إلى ذلك.

حظا سعيدا للنباتات في الداخل
أصبح رابيندراناث طاغور أول آسيوي يفوز بجائزة نوبل في عام 1913. ويعود الفضل إليه في إعادة تشكيل الأدب والموسيقى والفن البنغالي في القرنين التاسع عشر والعشرين ، وكان جيتانجالي من أبرز أعماله.أصبح رابيندراناث طاغور أول آسيوي يفوز بجائزة نوبل في عام 1913. ويعود الفضل إليه في إعادة تشكيل الأدب والموسيقى والفن البنغالي في القرنين التاسع عشر والعشرين ، وكان جيتانجالي من أبرز أعماله.

ينفد الأطفال من المعبد ويلعبون في التراب ، ويشاهد الله ألعابهم وينسى الكاهن ويقرأ إحدى هذه القصائد.



قال بانيرجي ، الذي درس في جامعة ريتاكو باليابان ، إنه تم كتابتها عندما تخطر بباله الأفكار حول مجموعة متنوعة من الموضوعات.



في حين أن العديد من قصائد التوقيعات كانت مكتوبة باللغة البنغالية مع ترجمات باللغة الإنجليزية ، فقد كتب بعض القصائد الأخرى باللغة الإنجليزية مباشرة دون أي ترجمة بنغالية. يقول الكتاب إن هذه الأبيات القصيرة المتفرقة التي لا تزال غير مؤرخة ، ربما كُتبت استجابة لمطالب عامة محددة وليس بدافع الرغبة في التعبير عن نفسه باللغة الإنجليزية.

خلال حياة الشاعر ، نُشرت ثلاثة كتب من قصائده القصيرة - 'الطيور الضالة' (1916) ، 'ليخان' (1926) ، 'اليراعات' (1928).



يقول الكتاب إنه اعتاد على تعديل أعماله الأدبية على فترات متكررة ، مما أدى إلى إنتاج عدة نسخ من نفس القطعة الإبداعية في هذه العملية.



لم يكن رابيندراناث طموحًا أبدًا في أن يُعرف بالشاعر 'الإنجليزي' بأي معنى للمصطلح. كما أنه لم يواصل ترجمة أعماله في نفس الوقت وباستمرار مع إبداعاته الأصلية باللغة البنغالية.

كانت كتابات طاغور باللغة الإنجليزية مؤلفة إلى حد كبير خلال رحلاته الخارجية أو أثناء مراسلة الأصدقاء في جميع أنحاء العالم.



اليرقات الصفراء مع بقع سوداء

تمت كتابة عدد قليل جدًا من قصائده في الأصل باللغة الإنجليزية مثل 'الطفل' المشهور في عام 1931 ، والذي ترجمه إلى البنغالية باسم 'سيسو تيرثا'.