ضفدع داسغوبتا تصبح جائزة بوكر السنوية من أكثر الجوائز مبيعًا. نحن بحاجة إلى جائزة رفيعة المستوى مماثلة هنا في الهند. تقول الروائية رانا داسغوبتا ، وهي المخرجة الأدبية لأحدث وأغنى جائزة في المشهد الأدبي الهندي - JCB Prize للأدب ، إنه من المهم جدًا أن يحصل الأدب على نفس النوع من التعرض للسينما والرياضة.
إلى جانب جائزة نقدية قدرها 25 روبية لكح للفائز ، سيتم منح خمسة آلاف روبية للمترجم ، إذا كان الكتاب الفائز عملاً مترجمًا ، وسيتم منح كل مؤلف مختار روبية لكح. تُدار الجائزة من قبل مؤسسة JCB Literature ، التي أنشأتها مجموعة JCB Group هذا العام. تضم لجنة التحكيم لجائزة 2018 المخرج ديبا ميهتا ، رجل الأعمال ومؤسس مكتبة مورتي الكلاسيكية في الهند ، روهان مورتي ، عالم الفيزياء الفلكية والكاتب العلمي بريامفادا ناتاراجان ، والروائي والكاتب المسرحي فيفيك شانباج والكاتب والمترجم أرشيا ستار. تم فتح باب التقديم للجائزة الأسبوع الماضي وتنتهي في 31 مايو. سيتم الإعلان عن القائمة الطويلة في سبتمبر ، تليها القائمة المختصرة في أكتوبر والفائز في نوفمبر.
يعتقد داسجوبتا أن هذا هو الوقت المناسب للإعلان ، لأن القراء الهنود متعطشون للكتب والاتصال بالمؤلفين. يقرأ الهنود الكثير بالفعل ، لكننا نأمل في بناء نوع جديد من القراء الهنود. في حين أن هناك بالفعل جوائز أدبية مرموقة في البلاد ، بما في ذلك جوائز ساهيتيا أكاديمي التي تقدمها الأكاديمية الوطنية الهندية للآداب كل عام ، تقول داسجوبتا إن الجائزة الجديدة سيتم تمييزها من خلال رؤيتها التسويقية والدعاية. أيضًا ، على عكس العديد من الجوائز الأدبية الأخرى ، لن تنظر جائزة JCB فقط في الكتب المكتوبة باللغة الإنجليزية. هذا أمر بالغ الأهمية للجائزة. لكي تكون أي جائزة ذات مغزى في الهند ، يجب أن نأخذ في الاعتبار الأعمال المترجمة أيضًا. كما يقول إن ذلك سيجبر الناشرين على إدخال المزيد من الأعمال المترجمة وسيجذب انتباه الجمهور إلى هذه الكتب.